Forumet - Engelsksnille, hjälllppp migg!

Engelsksnille, hjälllppp migg!

72 0 9
Anyone help me, någon som vet hur man skriver detta på engelska:

"Det innebär att vi får röra oss fritt i naturen"

"Så jag får plocka några av dem där fina vitsipporna och ta med mig hem, trots att det inte är på min mark?"

Snällasnällasnällasnälla, hjälp mig! [shake]
julibarn:

"Det innebär att vi får röra oss fritt i naturen"


That means we can move freely in the nature.

julibarn:

"Så jag får plocka några av dem där fina vitsipporna och ta med mig hem, trots att det inte är på min mark?"


So I can pick some of those beautiful wood anemones to bring home, even though it's not my land?

Kanske inte den bästa översättningen, mer ord för ord, orkade inte tänka.

Spana också in: