Forumet - min fästmö håller på att lära sig hebreiska

min fästmö håller på att lära sig hebreiska

2255 0 35
vi har precis köpt hem rosetta stone från torrentbutiken, med anledning av att språk är fint, och konceptet är festligt. jag har tagit tillfället i akt att damma av min tyska, medan flickvän insisterar på att lära sig hebreiska. så här långt verkar hon vara en naturbegåvning.

jag önskar att die partei hade en handbok för sånt här. vad ska jag göra?

Spana också in:

Blivande_japan:

tror jag hunnit glömma rätt mycket av det där... hemska tanke![sad]


de är orimliga och helt vansinniga. "sie rennt" betyder "hon springer", "sie rennen" betyder "de springer", genusformen för "hon" och "de" är alltså båda femininum, trots att tyskan har ett neutrum, och skillnaden blir alltså böjningen på verbet, beroende på antal personer som deltar. jag menar, vad i helvete?
tjockboll:

ich verstehe nicht [sad][sad][sad]


verstehen, är det väl? (har inte kommit så långt den här gången, har inte läst tyska på typ 10 år innan idag)

passaro:

hebreiska är nice. semitiska språk överlag är rätt nice.


skulle kunna lära mig det bara för att kunna skriva nazistiska kampsånger på hebreiska. ser inte hur jag skulle ha någon annan praktisk användning för det, riktigt.

Blivande_japan:

ah, jusst det![love]


det är vansinne.
tjockboll:

jag har alltid undrat om de använder sig av de korrekta grammatiska formerna även när de talar, och om de isåfall tänker efter för att det ska bli rätt.


det är nog lite som med genusformer i svenskan. jag menar, "en" och "ett", vad det ska vara är inte alltid särskilt uppenbart, det är snarare något man lär sig på ren rutin.
Leijonsparf:

det är nog lite som med genusformer i svenskan. jag menar, "en" och "ett", vad det ska vara är inte alltid särskilt uppenbart, det är snarare något man lär sig på ren rutin.


men alla tempusformer? "ich habe Eis gegessen" "ich will nicht dass Ei essen, aber vielleicht später zurück kommen" det måste vara ganska jobbigt att konstruera sådana meningar i huvudet jättesnabbt[sad][sad]
tjockboll:

men alla tempusformer? "ich habe Eis gegessen" "ich will nicht dass Ei essen, aber vielleicht später zurück kommen" det måste vara ganska jobbigt att konstruera sådana meningar i huvudet jättesnabbt[sad][sad]


fast om man ska säga något, oavsett vilket språk man säger det på, så har man ju en skapligt klar bild av vad man kommer säga tre ord framåt. och längre än så behöver du ju knappast tänka, ens i tyskan.

enhimmelskdrog:

frivilligt? [tard] ser upp till folk som lär sig saker frivilligt


ser ner på folk som inte lär sig saker frivilligt. att lära sig saker ofrivilligt är väl en grej, men att inte göra det frivilligt är en helt annan.