Forumet - Skrota det akademiska språket

Skrota det akademiska språket

154 0 13
Sitter här och kämpar med en litteraturvetenskaplig text med hundra olika konstiga begrepp, som vore enkla om det inte vore för att författaren hade valt ett överdrivet uppstyltat språk.

Vilken funktion fyller egentligen ett sånt språk? Så länge det finns ord med motsvarande betydelse, men mer vardagliga och vanligare så borde man välja dem i stället. Onödigt avancerat språk stänger ute massor av personer och minskar förståelsen. Och det är väl också syftet med att använda det akademiska språket.

Elitistiskt och idiotiskt.
Tilda1988:

Så länge det finns ord med motsvarande betydelse, men mer vardagliga och vanligare så borde man välja dem i stället.


Bara för att två ord är synonymer behöver de inte betyda exakt samma sak, och i lite mer akademiska texter bör man gärna vara precis/korrekt. Visst, att använda "svåra" ord bara för att man kan är aldrig bra. Man måste anpassa sig efter sin målgrupp...
Tilda1988:

Vilken funktion fyller


Vad fyller

Tilda1988:

litteraturvetenskaplig text


en text om böcker

Tilda1988:

konstiga begrepp


konstiga ord

Tilda1988:

avancerat språk


bättre språk

Tilda1988:

Elitistiskt


tro att man är bättre än andra


Eftersom att vetenskap skall vara exakt så måste språket som används också vara väldigt exakt och väldefinierat. Texter som den där riktar sig åt folk som förstår definitioner, och skrivs på det sättet för att folk inte skall missuppfatta innehållet.

Dina texter skulle också kunna förenklas, så varför förenklar inte du dina texter så att även en nioåring skulle kunna förstå? Svaret är att du helt enkelt inte riktar dig till nioåringar, och akademiska texter riktar sig inte heller till folk som inte är intresserade av ämnet.

Men jag håller med dig om att det kan bli för mycket ordbajsande ibland, men det beror bara på att författaren är dum i huvudet och vill verka cool.

Spana också in:

Mawns:

Eftersom att vetenskap skall vara exakt så måste språket som används också vara väldigt exakt och väldefinierat. Texter som den där riktar sig åt folk som förstår definitioner, och skrivs på det sättet för att folk inte skall missuppfatta innehållet.


Därför jag också poängterade att man bara skulle byta ut de ord som har samma betydelse men är lättare att förstå.



Mawns:

Dina texter skulle också kunna förenklas, så varför förenklar inte du dina texter så att även en nioåring skulle kunna förstå? Svaret är att du helt enkelt inte riktar dig till nioåringar, och akademiska texter riktar sig inte heller till folk som inte är intresserade av ämnet.


Jag är intresserad av ämnet, men det irriterar mig att författaren använder hitte på-ord som inte ens står med i de stora ordböckerna, och sen förklarar dem på ett sånt sätt att det tar ca 20 minuter att förstå en text på kanske 100 ord. Dessutom används franska uttryck huller om buller, alltså förutsätts man också kunna franska.

Så även om jag är intresserad så måste jag först själv resonera i flera minuter över vad författaren egentligen menar med vissa ord, och sen gå en kurs i franska.
Tilda1988:

Och det är väl också syftet med att använda det akademiska språket.

Elitistiskt och idiotiskt.


ja håller med dig. har alltid fått en ilska för sådant. bara någon gubbe som vägrat följa med i språkutveckligen eller en annan person som vill känna sig duktig och framför allt vis genom att han skriver på ett ålderdomligt sätt.

jag kommer aldrig skriva på det där sättet men kommer att försöka ha ordkunskapen så att jag förstår vad som sägs.

Mawns:

Dina texter skulle också kunna förenklas, så varför förenklar inte du dina texter så att även en nioåring skulle kunna förstå? Svaret är att du helt enkelt inte riktar dig till nioåringar, och akademiska texter riktar sig inte heller till folk som inte är intresserade av ämnet.


håller inte med dig. har stött på allt för många texter där ordval o meningsuppbyggnader bara känns gammaldags.

torde, ehuru och vurm är väl mina favoriter. speciellt torde...

okej om det var ord som hade med ämnet o göra o därför var svåra. alltså att jag inte förstod begrepp. men det brukar bara oftast vara som så att författaren skriver häldre på ett högtravande sätt.
retstickan:

torde, ehuru och vurm är väl mina favoriter. speciellt torde...


Frågan är vad sånt här har med det akademiska språket att göra. Självklart så är det gammalt språk om det är gamla texter, men de flesta författare som jag läser (pluggar filosofi) är mycket pedagogiska och downtoearth.
Mawns:

Frågan är vad sånt här har med det akademiska språket att göra. Självklart så är det gammalt språk om det är gamla texter, men de flesta författare som jag läser (pluggar filosofi) är mycket pedagogiska och downtoearth.


kk skulle gissat på att filosofi va ett sådant ämne där högtraveri nästan var regel :P.

alltså de där orden som jag listade finner jag bara i akademiska texter + gamla böcker.

läste en text i somras skriven av en professor på södertörns högskola. haha fattade verkligen ingenting. det speciella med sådana texter är att man aldrig riktigt får en klar bild av vad författaren egentligen vill. utan meddelandet finns inbakat nånstans. istället för att bara ge texten en följbar struktur... det kan ju inte vara för mkt att begära egentligen.. blev så arg så att jag la från mig tidningen (OooOoo :p).

hur står sig högskoleprovstexterna mot den litteratur du behöver läsa? tycker att högskoleprovstexterna kan vara lite otydliga.

men har läst text i företagsekonomi som varit väldigt bra. fått en känsla direkt för texten. sådant älskar jag. inget översitteri utan bara "jag försöker förmedla tankar o idéer till dig".

aja jag kanske bara har fördomar. ska faktiskt imorgon sätta mig ner med en högskoletext o se vad som sägs.