Forumet - Spanska - Tatuering

Spanska - Tatuering

2417 0 19

Spana också in:

Hattmakaren:

Babelfish säger "ahora viva".


Läste spanska genom hela högstadiet och två år på gymnasiet med toppbetyg, och jag kan intyga på att den här översättningen känns rätt.

Blir typ "han/hon/den/det lever nu", fast som en önskan/uppmaning. Så ja, översättningen blir nog egentligen "(riktat till han/hon/den/det) lev nu!". [cheers]

WickedBear:

"En vivo ahora"


Blir ungefär "Jag lever i nuet". [no-no]
WickedBear:

hur översätter man uttrycket "Lev nu!" till spanska?


el_loco:

Vive ahora!


Tycker också detta känns mer rätt :P

Det är annorlunda på latinamerikanska och spanska...

tycker om latinamerikanska mycket mer... dock tror jag inte det är någon skillnad på dessa ord vilket även ser rätt ut i mina ögon...

För att vara 100% så kolla med någon spanskjävel :P som kan säga det från 100%

Dock så är det mycket möjligt att el loco har rätt [confused]
lakristrollet:

latinamerikanska finns inte det e spanska för guds skull min pappa e från latinamerika men han pratar SPANSKA man har dock olika sätt att säga saker och ordens betydelser varierar i de olika spansktalande länderna


I Latinamerika brukar man kalla det för Castellano.
sexmeister:

För att vara 100% så kolla med någon spanskjävel :P som kan säga det från 100%

Dock så är det mycket möjligt att el loco har rätt


Haha jag gjorde det och fick samma svar, vive ahora ;p



lakristrollet:

latinamerikanska finns inte det e spanska för guds skull min pappa e från latinamerika men han pratar SPANSKA


Okej men jag är nästan hundra på att det stämmer nu :)