Aviseringar
Rensa alla

SPANSKAHJÄLP, SNÄLLLAAA


Ämnesstartare

HEEEJ!!
Kan någon hjälpa mig att översätta ett spanska stycke? Detta:

Jag önskar att jag var vuxen och fick ta hand om mina egna barn hemma, bodde med en underbart fin man och var allmänt lycklig och glad. Även att jag hade ett par fantastiska vänner som alltid fanns där. I framtiden vill jag bli psykolog och kunna hjälpa folk. Helst vill jag jobba utomlands och lära mig bra engelska så att jag även utomlands kan jobba som psykolog.

SNÄLLLA FOOOOLK!!

ÄNDRAT 2012-06-04 20:38
Pusss, fixat


   
Citera
Ämnesstartare

det är din läxa, inte vår.
du kan ju slå upp alla ord eller lägga texten i ett pålitligt spanskalexikon online..


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

MittnamnbörjarpåettF:

det är din läxa, inte vår.du kan ju slå upp alla ord eller lägga texten i ett pålitligt spanskalexikon online..

Det här är en liten del av det hela stora.
Och jag fattar noll. Så förlåt för att ber om hjälp.
Ska du vara spydig behöver du inte skriva alls.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Zymbaline:


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

isola:

Haha hur kan du citera någon som inte skrivit? :p


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Hjärnspöket:

Haha hur kan du citera någon som inte skrivit? :p

för att hon ska se denna tråd! hon pratar spanska ibland med släkt, så hon vet nog.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

isola:

för att hon ska se denna tråd! hon pratar spanska ibland med släkt, så hon vet nog.

Tack så mycket söt! Mejlade henne nu 🙂


   
SvaraCitera
Tyrael

Hjärnspöket:

HEEEJ!!

Me gustaría ser un adulto y tenía que cuidar de mis hijos en casa, vivía con un hombre maravillosamente bien y era por lo general feliz y alegre. Aunque yo tenía algunos amigos grandes que siempre estuvieron allí. En el futuro quiero ser una psicóloga y ayudar a la gente. Yo prefiero trabajar en el extranjero y aprender Inglés bien, así que también en el extranjero puede trabajar como psicólogo.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Tyrael:

Me gustaría ser un adulto y tenía que cuidar de mis hijos en casa, vivía con un hombre maravillosamente bien y era por lo general feliz y alegre. Aunque yo tenía algunos amigos grandes que siempre estuvieron allí. En el futuro quiero ser una psicóloga y ayudar a la gente. Yo prefiero trabajar en el extranjero y aprender Inglés bien, así que también en el extranjero puede trabajar como psicólogo.

Fuskis, du har ju använt Google translate som för övrigt har världens sämsta grammatik.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Macktorsken:


   
SvaraCitera
Tyrael

Hjärnspöket:

Fuskis, du har ju använt Google translate som för övrigt har världens sämsta grammatik.

Ja? Du ville ha det översatt, du fick det översatt. Skrev aldrig att det var en perfekt översättning.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Tyrael:

Ja? Du ville ha det översatt, du fick det översatt. Skrev aldrig att det var en perfekt översättning.

Jaja, tack ändå. 🙂


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Hjärnspöket:

Det här är en liten del av det hela stora. Och jag fattar noll. Så förlåt för att ber om hjälp. Ska du vara spydig behöver du inte skriva alls.

Du bör se det som att du ska förbättra din spanska, inte vi


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

MittnamnbörjarpåettF:

Du bör se det som att du ska förbättra din spanska, inte vi

Ja, och jag ber om hjälp?


   
SvaraCitera

Pendejo är det enda ord du behöver kunna. Gärna med tillhörande yviga gester [rolleyes]

"PENDEJJJJOOOOOOOOO!!"


   
SvaraCitera