Forumet - Borde vi ha Mellanösterns språk i skolan?

Borde vi ha Mellanösterns språk i skolan?

3232 0 54

Punda:
känner du att franskan/tyskan/spanskan gör mer nytta i samhället än arabiska? 
Ja, dessutom är de enklare att lära sig. Tyskland är en av våra absolut viktigaste handelspartners medan spanskan talas av ännu fler än arabiska. Frankrike är också en viktig handelspartner och franskan talas av över 200 miljoner människor, bland annat i Frankrike, Belgien och Schweiz - länder som geografiskt är mycket närmare än till exempel Saudiarabien och är populära resmål.

Man får alltså minst lika mycket av det, efter mycket mindre ansträngning.

Ruttenfisk: Och jag har inte direkt något emot att det startas upp en kurs om det finns gott om intresse. Tråden handlade dock, som jag uppfattade det, om lite större skala. I det fallet så handlar det inte riktigt om vad enskilda elever tycker.
I vårt fall gavs exempelvis inte latinkursen om inte tillräckligt många var intresserade, så det vore en möjlighet ifall det är skralt med resurser. 
Ruttenfisk: Mandarin talas av tre gånger så många människor, Kina är en mycket viktigare handelspartner (och lär bli ännu viktigare i framtiden) och vi har mycket färre som kan språket i Sverige. Det är mig veterligen ungefär lika svårt att lära sig som arabiska för oss svenskar. Om vi nu ska använda massa resurser för att utbilda i fler språk, varför prioritera arabiska framför kinesiska?
Tycker jag inte man bör göra, tycker båda har sina meriter.
Ruttenfisk: På det personliga planet kanske det inte är så relevant, men ska vi spendera massa pengar på att utbilda våra ungar i ett främmande språk vore det ju positivt om vi kunde få tillbaka åtminstone en del av pengarna. Om vi redan har tillgångar som långt överskrider behovet kan det vara att föredra att rikta resurserna där vi har brist på tillgångar (språk som få svenskar kan).
Det är en rimlig position med din inställning, ja. 

Ruttenfisk:
Ja, dessutom är de enklare att lära sig. Tyskland är en av våra absolut viktigaste handelspartners medan spanskan talas av ännu fler än arabiska. Frankrike är också en viktig handelspartner och franskan talas av över 200 miljoner människor, bland annat i Frankrike, Belgien och Schweiz - länder som geografiskt är mycket närmare än till exempel Saudiarabien och är populära resmål.

Man får alltså minst lika mycket av det, efter mycket mindre ansträngning.
Håller ej med. Handel går alldeles utmärkt att bedriva utan tyska och franska. Spanskabehovet är begränsat till delar av amerika där svenskar tenderar att spendera ytters lite av sin tid. 
Samtidigt har vi hundratusentals människor bara i Sverige med arabiska som första språk. Många av dessa pratar knappt någon svenska alls och är i behov av att knyta kontakter med det svenska samhället.

Och arabiska är inte fullt så krångligt som du tycks tro.

Spana också in:

Läst då arabiska en termin, hann lära mig hela alfabetet, hur man skriver samman bokstäverna och lite små ord och bindesord, nästintill ingen grammatik. Ungefär så mycket jag hann i 3an när jag började med engelska (och då behövde jag inte ens lära mig behärska ett nytt alfabet).  Skitsnack att jag skulle haft mer hjälp av franskan än av arabiskan, använder mig aldrig av franskan utan övergår istället till engelska (och då efter ha läst franska i 6 år). Alltså har min enda termin i arabiska vart lika hjälpsam som mina 12 terminer i franska. Ställer mig positivt till mer språkkunskaper och tredje språket borde man redan börja lära ut i samband med engelska. Ser inga problem med att lära sig kinesiska, arabiska eller dylikt. Tror nämligen det kan vara mer användbart än tyska och franska, då dessa i de flesta fall faktiskt bemästrar engelska ganska väl och bättre blir det.

Punda:
Håller ej med. Handel går alldeles utmärkt att bedriva utan tyska och franska. Spanskabehovet är begränsat till delar av amerika där svenskar tenderar att spendera ytters lite av sin tid. 
Samtidigt har vi hundratusentals människor bara i Sverige med arabiska som första språk. Många av dessa pratar knappt någon svenska alls och är i behov av att knyta kontakter med det svenska samhället.

Och arabiska är inte fullt så krångligt som du tycks tro.
När man knyter handelskontakter så är det ett stort bonus som jag har förstått det att kunna deras modersmål. Givetvis kan man gott och väl kommunicera med hjälp av engelskan när det gäller fransmän och tyskar, men jag tror att det finns en risk att gå miste om affärer om andra parter kan göra ett bättre intryck genom att känna till deras kultur och språk.

Spanskan talas ju även i Europa, där det är ett vanligt resmål. 

Problemet med att lära sig arabiska för att kunna kommunicera med invandrare är att det bidrar att förstöra det lilla incitament som finns för att de ska lära sig svenska. Om de omges av sitt modersmål, alla de känner talar det och de har möjlighet till tolk eller översatta texter i myndighetssammanhang, varför skulle de då spendera den tid som krävs för att lära sig svenska ordentligt? Om vi vill kunna prata med dem, vem borde anpassa sig när ena parten är majoritet på hemmaplan och den andra parten kan närmast betraktas som gäster som dessutom är minoritet?

Ruttenfisk: När man knyter handelskontakter så är det ett stort bonus som jag har förstått det att kunna deras modersmål. Givetvis kan man gott och väl kommunicera med hjälp av engelskan när det gäller fransmän och tyskar, men jag tror att det finns en risk att gå miste om affärer om andra parter kan göra ett bättre intryck genom att känna till deras kultur och språk.
Ses absolut som positivt. men knappast skäl nog för att packa på sveriges alla 13åringar språken.


Ruttenfisk: Spanskan talas ju även i Europa, där det är ett vanligt resmål.
kul att kunna, men sanningen är ju att man klarar sig t.o.m. på bara svenskan vid turistorterna.


Ruttenfisk: Problemet med att lära sig arabiska för att kunna kommunicera med invandrare är att det bidrar att förstöra det lilla incitament som finns för att de ska lära sig svenska. Om de omges av sitt modersmål, alla de känner talar det och de har möjlighet till tolk eller översatta texter i myndighetssammanhang, varför skulle de då spendera den tid som krävs för att lära sig svenska ordentligt? Om vi vill kunna prata med dem, vem borde anpassa sig när ena parten är majoritet på hemmaplan och den andra parten kan närmast betraktas som gäster som dessutom är minoritet?
Det bör givetvis ställas större krav på att invandrare ska lära sig språket. Att kunna kommunicera är så basalt att allt annat kommer i andra hand.
Men det går att jobba åt bägge hållen. Har själv saknat arabiskan flertalet gånger vid aktiviteter som sker på svenska men där nykomna invandrare har deltagit.