Dän = bort
Det tog mig väldigt lång tid att fatta att folk utanför Jönköping (eventuellt småland, men är inte säker) inte har någon aning om vad "dän" betyder, och jag har levt i Göteborg i halva mitt liv.
Tråden flyttad från Forum PLUS/Politik och Samhälle
Dret=skit
Värmländskan...
Nithon:
Dän = bort
Det tog mig väldigt lång tid att fatta att folk utanför Jönköping (eventuellt småland, men är inte säker) inte har någon aning om vad "dän" betyder, och jag har levt i Göteborg i halva mitt liv.
Ha... jag vet.
Va i helvete flyttade ni min tråd för 🙁 har ju med samhället att göra 🙂 kan ni inte fixa så att man ser vart den blev flyttad också
koav mä böö= korv med bröd
speta=sticka
ta dän= ta bort
skumt=mörk
detta var ju då såklart smålänska
Boråsiska är nog inte så mycket egna ord, det är mer så att man har ett visst uttal.
de är bara värmlänningar som är lite tokii
Rövskägg:
Det där låter som göteborska ju
Spela roll varifrån det kommer? Fick informationen härifrån..
http://susning.nu/V%E4rml%E4ndska
Träligt = jobbigt
Rålös = varken veta ut eller in
Kasche = kasse
Gammart = gammalt
En = man (En ska inte driva gäck inte = man ska inte skämta)
Ta dän = ta bort
Klassiska fraser:
Körv mä brö, så jälagött äre.
En växer neråt som korumpa = Man krymper
UnclePadda:
Ta dän = ta bort
Så säger min morfar väldigt frekvent, men utan ä-ljud då. Trodde det var något ganska spritt uttryck.. Men vem vet, han kanske snappade upp det när han gjorde sin värnplikt i värmland.
Hampie:
värmland.
Jag kommer inte från Värmland...utan Bergslagen.
Fast det verkar vara spritt, det har nämnts som exempel i den här tråden från folk som är från Jönköping också, så...
Innefrasen här är typ: Fan, va ivrig du e.
värmländska
ta dén = ta bort
let = pinsamt, jobbigt (va let för'a = va pinsamt för henne)
därbört / därborti = där borta
jämt = bara (ja ska jämt gå på toa)
töligt = tråkigt, jobbigt
schleeeten = sliten (som någon nämnde)
vart = varmt (uttalas inte som frågeordet 'vart', här drar man ut på a:et)
dret = skit (fast det vet nog alla)
sen kommer jag inte på så många mer, en fras bara som jag hörde i somras ; 'ongan glömd san dräck' = ungen glömde sin dricka (haha!)
jag är så van vid dialekten så det är svårt att komma på faktiskt, får väl återkomma
"sluta nojsa!" - sluta tjata
nu kommer jag inte på något mer på åländska men...