Aviseringar
Rensa alla

översättning


Ämnesstartare

"....och jag hoppas att allting löser sig"

om man ska översätta det till eng finns det någon annan översättning än "everthing's gonna be alright" ????????


   
Citera
Ämnesetiketter

"...and i hope everything will be alright" ? [party]


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

And I hope that everything will be solved.
nee skoja[crazy]


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Gunvald:

everything will be alright

inte bättre me "going to be alright" eller ... ..


   
SvaraCitera

NEMO:

inte bättre me "going to be alright" eller ... ..

Kanske. Jag vet inte, jag är inte bra på engelska [smile]


   
SvaraCitera

NEMO:

om man ska översätta det till eng finns det någon annan översättning än "everthing's gonna be alright" ????????

"... and I hope everything works out"?
Ursäktar på förhand eventuella grammatikfel.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

NEMO:

"....och jag hoppas att allting löser sig"

...and I hope everything get's solved/works out.


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Jag avskyr när saker ska översättas draget ur sin kontext.


   
SvaraCitera
JLm
 JLm

Nachac:

Jag avskyr när saker ska översättas draget ur sin kontext.

[y]

[mad]


   
SvaraCitera

Alabama Rocker:

And I hope that everything will be solved.

Direkt översättning is the shit! [cool]


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Observator:

"... and I hope everything works out"?

Hade kört på den med, eller "I hope everything turns out okay"


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Varg:

"I hope everything turns out okay"

[y]


   
SvaraCitera

NEMO:

"....och jag hoppas att allting löser sig"

Jag tycker som observator. "And I hope everything works out"


   
SvaraCitera
Ämnesstartare

Tråden låst på grund av inaktivitet


   
SvaraCitera