Japp, nu kan ni se SVT sända arabiska nyheter, snart på TV!
Vad tycker ni om det?
Snart får vi se nyheterna dubbade till arabiska!
Riktad nyhetsvärderingEkonomi, politik, inrikes- och utrikesnyheter ska samsas i en fem minuter lång sändning. Redaktionen kommer ha fokus på nyheter som man bedömer är särskilt viktiga för tittargruppen.
– Vi kommer bland annat bevaka arabiska webbsidor noga. Vi kommer att leta efter nyheter som vi tror kan vara viktiga för vår målgrupp, säger journalisten Salim Alsabbagh, som även kommer att dubba sändningen till arabiska.
Sveriges Radios internationella kanal Radio Sweden kör en liknande sändning sedan två månader tillbaka: podcasten ”Radio Sweden på lätt svenska”. Sveriges radio har även sänt nyheter på lätt svenska i 22 år genom programmet ”Klartext”.
Arabiska är det tredje största språket i Sverige...
SvenskWithAttitude:
Arabiska är det tredje största språket i Sverige...
Det ser jag som positivt.
Jag vill jättegärna lära mig arabiska!
Inte särskilt mycket
Osäker på vad jag tycker egentligen.
Smilen:
Hade du viljat lära dig arabiska?
Nej, det är så olikt svenskan att det skulle vara alldeles för jobbigt att lära sig. Är däremot intresserad av att lära mig ryska.
Jag tror du har missförstått något. De ska inte dubba nyheterna till arabiska, de ska däremot framföra nyheterna med ett enklare språk under ett särskilt inslag.
time:
Jag tror du har missförstått något. De ska inte dubba nyheterna till arabiska, de ska däremot framföra nyheterna med ett enklare språk under ett särskilt inslag.
I så fall ändras min åsikt från "okej" till "bra".
Tycker det är dåligt. Den nya underklassen ska inte bry sina huvuden med politik eller samhällsfrågor. De ska tjäna mig.
time:
Jag tror du har missförstått något. De ska inte dubba nyheterna till arabiska, de ska däremot framföra nyheterna med ett enklare språk under ett särskilt inslag.
Fast dessa ska också dubbas till arabiska vid sidan av, antar att dessa läggs upp på nätet typ, som jag förstod det.
Niklas:
Fast dessa ska också dubbas till arabiska vid sidan av, antar att dessa läggs upp på nätet typ, som jag förstod det.
Ah, missade den biten. Men det är ju också bra, övning ger färdighet och har man möjlighet att lyssna på inslaget på svenska först och sedan få det översatt är det positivt för språkutvecklingen.
Vad är det för mening med det? Finns väl knappt en enda svensk som kan arabiska? Eller?