Blivande_japan:Men chili är en gryta ingen sås med endast namnet chili i.
nä, chilisås är chilisås, chili är frukt1
FNÖ:
Men chili är en gryta ingen sås med endast namnet chili i.
Blivande_japan:En artikel om "världens bästa" chili
i det fall1 är det 1 lat förkortning på chili con carne
Blivande_japan:Starka argument du har där.
ännu 1 lat person
FNÖ:
Starka argument du har där.
Blivande_japan:har du källa på källans källa?
söker du på "chili" på wikipedia kommer du hit: https://sv.wikipedia.org/wiki/Chili
Börg:
har du källa på källans källa?
Blivande_japan:Det står chilipeppar medans "börg" hade ätit chili det är stor skillnad.
söker du på "chili" på wikipedia kommer du hit: https://sv.wikipedia.org/wiki/Chili
FNÖ:
Det står chilipeppar medans "börg" hade ätit chili det är stor skillnad.
Blivande_japan: http://www.svenskaakademien.se/svenska_spraket/svenska_akademiens_ordlista/saol_pa_natet/ordlista
Blivande_japan:Vad ska jag med den sidan till?
FNÖ:
Vad ska jag med den sidan till?
Blivande_japan:Får endast upp detta.
läser du vad som står på chili ser du att det står chilifrukt efter
Blivande_japan:
verkar inte gå att länka direkt till sidan. men sök på chili så ser du.
Jag tror inte att chili (maten) finns i svenska ordboken.
Blivande_japan:Vi får helt enkelt kontakta en amerikansk mat-expert.
nä för d är ngt ba lata folk säger och ord1 chili är egentligen 1 ord för chilifrukt
FNÖ:
Vi får helt enkelt kontakta en amerikansk mat-expert.
Blivande_japan:Det var det jag nyss skrev lilla japan.
du kan ej jämföra två språk rakt av. bara för att det är rätt i engelska betyder d inte att det är rätt i svenska.